嘉義縣分局

NO.10第十期 2006/8/18

本次電子報的寄發,是以全分局所有員工為寄發對象,如不欲訂閱的同仁則來信通知取消訂閱,那麼下一期的電子報就不會送到你家大門口囉。 *o*


首先要說的是,很開心財政部英語環境評核在大家的共同努力下終於圓滿落幕,至於社長我個人認為,在分局所還能有機會參與這樣盛大的活動,真的是感到與有榮焉,而對於大家在評核時的努力準備與齊心一致更是覺得感動萬分,總之,真的很開心;另外我們也要感謝第三課將他們這次悉心準備的講稿與大家分享,也希望大家有問題都可以踴躍提出,互相切蹉求進步喔!



(此上係考評過程照片)



尋 寶 謎 解  ↑選單


「尋寶謎題」活動亦在同仁熱烈的參與中落幕!
以下是前次尋寶謎題活動的解答,相信同仁們如能擅用所學的諺語,必能使英文寫作增色不少喔!q







單 字 片 語  ↑選單



本週課程介紹之片語:

 

come across 巧遇某人或某事
come into 繼承產業或遺產
drop in + on +人
drop in + to +V
順道拜訪
get round 克服困難
run in 試開
run into 巧遇某人

成語練習:

1.You should drive slowly while you are running in your new car.
2. Mike came across an old photograph as he was tiding the drawer.
3. Sarah came into a lot of money when her grandfather died.
4. I think I'll drop in to see Paul on my way home.
5. We could get round the problem by borrowing some money.
6. I ran into an old friend at the cinema.
7. Why don't we drop in on Jack.


以上都是相當實用的片語喔!
您記住多少了呢?



稅 務 英 文 會 話  ↑選單
本期要介紹的稅務英文會話內容是由第三課所提供,感謝他們的分享,其他課室同仁也可參考運用喔!

(例一)介紹第三課整體概況

Welcome here. I'm glad to see you. I am the chief of the Third Section. My name is 鄭梅幸. You can call me Mary.

We are in charge of Business Tax, Commodity Tax, Tobacco and Alcohol Tax.

There are 21 members in our section now, and I am included. There are 14 staff in charge of counter duty, and they are subdivided into 7 groups. Every group has a main staff and an assistant. When the staff has external affairs, the other person can handle the related duties. There is always someone in the counter to help the taxpayers, so it won't cause any inconvenience to them. We also ask every staff to do their best to serve our taxpayers. That is our spirits of service.

This is Mr.朱 and Ms.任. They will introduce the function of our business, our duties and the working environment of the Third Section to you.


歡迎,我是第三課課長鄭梅幸。

我們負責營業稅、貨物稅及菸酒稅等業務。

本課共有21人,我們櫃檯採分組辦公,共分為7組,每組由一位主辦人員及一位助理人員辦理,當主辦人員外勤時,助理人員可處理相關事宜,不會因為承辦人外勤而造成納稅人之不便。而且我們要求每位同仁主動協助洽公民眾辦理,發揮為民服務精神。

接下來請朱先生及任小姐為各位介紹我們的業務概況及辦公環境。

edited by 梅幸課長

(例二)介紹營業稅

Welcome to the Third Section. I am 朱建智. Let me introduce our business function and duties.
In this section, we are responsible for Business Tax, Commodity Tax, Tobacco and Alcohol Tax.

About Business Tax: our job duties including filing, examination, assessment, collection and Uniform Invoice inspection. There are about twelve thousands industrials and business entities in our jurisdiction. The number of entities using the Uniform Invoice is more than five thousands, and the number of small business entities is almost seven thousands.

There are twenty-two manufacturers pay Commodity tax and seven manufacturers pay Tobacco and Alcohol Tax in our jurisdiction。Our job duties are similar to Business Tax.

Our duty that is related to foreigners is VAT refund by foreigner passengers who purchase goods and are eligible for VAT Refund. Can claim for it. But in our jurisdiction, there is no store that match our qualification, therefore, there is none case in relation to this.

This is my report. Thank you for your visiting. Now, Ms.任 will introduce our environment. This way, please.

歡迎到第三課,我是朱建智。我來介紹我們的業務職掌。
本課業務職掌為營業稅、貨物稅及菸酒稅。

關於營業稅:我們負責申報收件、審查、核定、徵收、發票稽查。我們轄內大約有12,000家工商營利事業,其中使用發票戶超過5,000家,小店戶將近7,000家。

我們轄內有22家貨物稅廠商及7家菸酒稅廠商。業務內容與營業稅類似。

我們的工作與外籍人士有關部分,有外籍旅客申請退還營業稅,不過在我們轄內並沒有符合條件的商店,所以並無此類案件。

以上是我的介紹,謝謝你們。接著將由任小姐介紹我們的環境,這邊請。

edited by 建智

(例三)介紹第三課環境

Welcome again, I'm 任淑禎. I have already worked here for 6 years, but I only work in the Third Section for 10 months. Now let's follow me.

First, all of our signs are indicated in English and Chinese; you can easily find what you want. For example, tax forms, place and our officials.

Second, our offices are very bright; our counters are arranged in order, and many beautiful pictures are hanged on the wall. These make our taxpayers feel comfortable. In addition, we make our veranda to be a rest area. The taxpayers can read magazines or newspapers here. Not only they can kill the waiting time but also help us to release work pressure at noon.

Finally, in order to build up a graceful bilingual working environment, all of our co-works also use getting off duty time to study English. That's all about it. Thank you for your attention.

歡迎光臨本課,我是任淑禎。我在國稅局已經服務6年,從事本課業務只有10個月。現在讓我介紹本課環境給大家。

首先,所有標示排都有中英雙語標示,讓人一目了然,可以找到需要的書表、要去的地方及要找的人。

我們辦公室燈光明亮、位置整齊,牆上也都懸掛美麗的圖畫,可以讓納稅人感覺舒適;我們特別將陽台設計成一個休閒區,納稅人可在此讀報、看雜誌。這個區域不只能讓納稅人消磨等候時間,亦可讓我們中午時休憩紓解工作壓力。

最後,為了營造優美的雙語環境,同仁們也都利用下班時間進修英語。以上是我的介紹,謝謝!

edited by 淑禎

(例四)總結

We have done our best to improve our office's environment to a High-quality English-friendly place. I believe you can see it.
Thank you for visiting the Third Section.

為了營造一個優值英語環境,我們做了很多努力。謝謝你們的蒞臨。

edited by 梅幸課長



短 文 翻 譯  ↑選單

上回題目:

當孩子們還很小時,他們總是被告知要說實話。他們也被提醒,說謊是錯的,說實話永遠是正確的事情。不過,在他們成長時,孩子們也瞭解到有時候說謊要比誠實更好。就無關緊要的謊言而言,這一點尤其正確。

翻譯關鍵:

說謊:tell lies; tell a lie

說實話:tell the truth, to be honest

無關緊要的謊言:white lie

...比...要好: .....better....than......

...就...而言: as far as .....is concerned

參考解答:

When children are still very young, they are told to tell the truths. They are also reminded that lying is wrong, and telling the truth is always the right thing to do. However, as they grow up, children also realize that sometimes it is better to tell a lie than to be honest. As far as white lies are concerned, this is especially correct.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

本回題目:

唸國中時有一次,我一個同班同學被檢舉考試作弊。他懷疑我就是打小報告的人,因為我就坐他正後方,而且可以看他有沒有作弊。我很敏感,而且無法忍受他對我的不實指控。我盡我所能讓他相信我的清白,並希望他了解他讓我受了很大的冤枉。

翻譯關鍵:

檢舉:report
指控:accusation
侮辱: insult
懷疑:suspect
清白:innocence
沒有根據的:groundless
檢舉A/打A的小報告:snitch on A
某人盡其所能:人try all 人 could to + V
使某人相信某事:convince + 人 + of + 事
A冤枉B: A do B wrong

試著寫寫看,答案將在下一期電子報中公布



文 法 天 地  ↑選單

這一期想為大家介紹的是有關介系詞的用法
之所以想為大家介紹介系詞的用法,主要是因為在這次財政部英語環境的初次評核中,部分考評委員認為,本分局少數雙語標語的建置,未考量介系詞的大小寫問題。然而究竟何謂介系詞及常見的介系詞詞彙有哪些,本期的電子報就先帶大家初步來認識。

●何謂介系詞

介系詞是用來表示兩個主體之間的關係。這兩個主體通常是名詞片語。
介系詞屬於封閉詞類,而且與其他詞類形成固定用語時,介系詞與前面的動詞、形容詞有一定的搭配限制。
介系詞有單字介系詞和片語介系詞之分,加上與其他字詞的固定搭配,以及其本身有多重語法功能,使介系詞非常複雜而難以掌握。


●形式上的基本分類
﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
  (一)簡單型:又稱為單字介系詞
﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉
   (1
)單音節的介系詞
﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉

as 如同,當作
but 不過,只是
down 向下,往下
from
at 在.......
by 近於,沿,依照
for 為了
in 在內,在其......中等

   (2)多音節的介系詞
﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉

about 關於
after 在......之後
behind 落後,在後面
despite 儘管
above 在......之上
before 在......之前
between 在兩者之間
 

﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
  (二)複雜型:也稱為片語介系詞
﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉
   (1)雙字序列
﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉

according to 根據
but for 要不是......
because of 由於
inside of 在......之內
as for 至於
except for 除......之外
instead of 替換
prior to 在......之前

    (2)三字序列
﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉

as far as 到......為止;就......而言
at the expense of 以......費用;犧牲
at variance with 互相矛盾
by dint of 憑靠......
by means of 依據......
by the hands of 經.......的手
by virtue of 因......,靠......的力量
by way of 由,作為,經過
for the sake of 為了......,因.......的緣故
for want of 由於缺少......
in accordance with 依照,根據,與......一致
in addition to 加之;除......外又......
in aid of 援助
in back of 在......之背面
in case of 萬一,倘使
in charge of 受託......
in common with 與......相同的
in comparison with 和......相比
in compliance with 服從,依從(別人意見)
in conformity with 和.......一致,依照
in consequence of 結果,由於
in contact with 和......接觸,交往
in exchange for  與.......交換,以......替換
in favor of 有利於,贊成
in front of 在.......之前
in lieu of  代替(instead of )
in relation to 涉及
in respect of 關於
in return for 作......的回報
in spite of 儘管
in the matter of 關於
in view of 有鑑於,考慮到......
on account of 為了,以.......的理由
on behalf of 代表......,為......
on / under pain of 受......罰
on the grounds of 以......為由,以.......藉口
on the part of 在......(人)方面,代替
on the strength of 依賴......之力
on top of 加之,在......的上面
with / in reference to 關於
with / in regard to 關於,有關......
with / in respect to 關於
with the exception of 除......之外
 


英 語 KTV  ↑選單

這一期播放的是由梅幸課長所演唱的
The Sound of Silence

欲試聽,請按上方曲名超連結
(需連結至網路方能收聽)

The Sound of Silence

Hello darkness, my old friend, I've come with talk with you again
Because a vision softly creeping, left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain, still remains
Within the sound of silence

In restless dreams I walked alone, narrow streets of cobblestone
Neath the halo of a streetlamp, I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light, split the night
And touched the sound of silence

And in the naked light I saw, ten thousand people, maybe more
People talking without speaking, people hearing without listening
People writing songs that voices never shared, and no one dared
To stir the sound of silence

Fool, said I, you do not know, silence, like a cancer, grows
Hear my words and I might teach you, take my arms then I might reach you
But my words, like silent raindrops fell, and echoed in the wells of silence

And the people bowed and prayed to the neon god they'd made
And the sign flashed its warning in the words that it was forming
And the sign said the words of the prophets are written on the subway walls
And tenement halls, and whispered in the sounds of silence

 


好 書 報 報  ↑選單

Honeymoon ( by   James Patterson )
蜜月
中文簡介
 

年輕貌美的室內裝潢師諾拉•辛克萊是紐約新崛起明星,客戶皆是社會名流,拜倒在她石榴裙下的人亦不在少數,可說是愛情事業兩得意──也許太得意了,因為她同時和兩個人交往,一個是運籌帷幄數千萬美元資金的財務專家,一個是紅遍全美的歷史小說作家。兩個人都是英俊的鑽石王老五,兩個人都愛她入骨,她的選擇會給她的命運帶來什麼樣的結果?紐約中央車站外發生一起槍擊事件,一名男子挾持人質未果,反而被行人一槍打死,還順手帶走死者行李。警方調查的結果,卻是目擊證人各說各話,連開槍的人長什麼樣子都有好幾種說法。這到底是怎麼回事?和諾拉又有什麼樣的關係?《蜜月》安排了兩條主軸,看似毫無關係,實則環環相扣。故事內容更是結合了愛恨糾纏、豪門恩怨、洗錢、謀殺、恐怖份子等因素,而這一切,都從美國東岸一間豪宅開始……讀者不讀到最後一頁,不但猜不出事實真相,也不能鬆一口氣。


English Description

How does it feel to be desired by every man and envied by every woman? Wonderful. This is the life Nora Sinclair has dreamed about, the life she's worked hard for, the life she will never give up. Meet Nora Sinclair.

When FBI agent John O'Hara first sees her, she seems perfect. She has the looks. The career. The clothes. The wit. The sophistication. The tantalizing sex appeal. The whole extraordinary package - and men fall in line to court her. She doesn't just attract men, she enthralls them. If you dare.

So why is the FBI so interested in Nora Sinclair? Mysterious things keep happening to people around her, especially the men. And there is something dangerous about Nora when Agent O'Hara looks closer - something that lures him at the same time that it fills him with fear. Is there something dark hidden among the unexplained gaps in her past? And as he spends more and more time getting to know her, is he pursuing justice? Or his own fatal obsession?


 編 後 語   ↑選單

因為社長最近的家務事實在是多了許多,所以下班後能坐在電腦桌前,往往已是10、11點,也因此這一期電子報發刊的期間比預定晚了許多,在這裡先對大家說聲對不起。其實發行電子報是一個甜蜜又沉重的負擔,因為有這份電子報,所以我們能有機會將所學與大家分享,但也因此常要為電子報的內容而傷透腦筋,但如果可以,我們仍希望這份報紙能辦的長長久久,也希望大家能繼續支持,給我們鼓勵,謝謝!

至本刊編輯內容如有侵犯到資訊提供者的相關權益,也歡迎來信告知,本社必定在最短的時間內予以處理,謝謝!